世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜してる最中って英語でなんて言うの?

海外の方にお手紙を出す時、「もし私の英語が間違っていたらすみません。今英語を勉強している最中なので。」と書きたいです。
default user icon
smokeさん
2021/08/14 17:53
date icon
good icon

4

pv icon

10594

回答
  • to be in the middle of ...

「〜している最中」は to be in the middle of ... と言いますが、この場合は次のように言うのが自然です。 例: I'm sorry if there are lots of mistakes in this letter. I'm still learning English. 「手紙にたくさん間違いがあったらすみません。英語を勉強している最中なので」 to be still leaning English で「英語を学んでいる最中」と表現できます。 ご参考まで!
回答
  • I'm studying English right now.

ご質問ありがとうございます。 ・「I'm studying English right now.」 (意味)今英語を勉強している。 <例文>I'm studying English right now. I started studying it last month so I'm still a beginner. <訳>今英語を勉強している。先月から始めたばかりなので、まだ初心者です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

10594

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10594

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら