世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もし子供がいたら、家でのリモートワークは集中できないかもって英語でなんて言うの?

if I had a kid, I couldn't concentrate at work remotely.という表現も問題ないでしょうか?
male user icon
KAZUさん
2021/08/15 18:24
date icon
good icon

2

pv icon

2369

回答
  • If I had a kid at home, I don't think I would be able to work remotely.

  • I don't think I would get much work done from home if I had a kid to watch at home.

この場合、次のように言うと自然だと思います。 ーIf I had a kid at home, I don't think I would be able to work remotely. 「もし家に子どもがいたら、リモートワークはできないと思う」 子供がいても学校に行っていたりして家にいなければリモートワークは可能だと思うので、If I had a kid at home のように言うと良いでしょう。 to work remotely で「リモートワークをする」 ーI don't think I would get much work done from home if I had a kid to watch at home. 「家で子供を見ないといけなかったら、家で仕事にならないと思う」 I don't think I would get much work done で「仕事にならないと思う」 ご参考まで!
回答
  • "If I had a child, I might not be able to concentrate while working remotely from home."

"If I had a child"は仮定法過去の表現で、「もし子供がいたら」という意味です。 "I might not be able to..."は「〜できないかもしれません」という意味で、「集中できない可能性がある」といった意味合いを持たせています。 "concentrate"は「集中する」という動詞です。 "while working remotely from home"は「家でリモートワークをしている間」です。
good icon

2

pv icon

2369

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2369

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー