世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

いつでも友人を呼べるくらいには部屋を綺麗にしておくべきだって英語でなんて言うの?

部屋が散らかっていたり、あまり頻繁に掃除しないという友人に、せめて友達を呼んでも恥ずかしくないくらいには部屋を綺麗にしておかないと、これから来る機会を逃すことになるよ、といった文脈で言いたいフレーズです。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/08/24 21:21
date icon
good icon

0

pv icon

2757

回答
  • You should keep your room clean and neat enough to have your friends at any time.

  • You should keep your room clean and neat enough to welcome your friends at any time.

"いつでも友人を呼べるくらいには部屋を綺麗にしておくべきだ" at any time いつでも 部屋をきれいにしておくべき You should keep your room clean and neat 友達を呼べるくらいには enough to have your friends, enough to welcome your friends - You should keep your room clean and neat enough to have your friends at any time. - You should keep your room clean and neat enough to welcome your friends at any time.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • You should keep your room clean enough to invite your friends at any time.

  • You should tidy up your room so that you can invite your friends over anytime.

ご質問ありがとうございます。 まず、keep「〜の状態にしておく」 を使って表現すると You should keep your room clean enough to invite your friends at any time. 「あなたは、いつでも友人を呼べるくらいに部屋を綺麗にしておくべきだよ」 また、tidy up「片付ける」を使って You should tidy up your room so that you can invite your friends over anytime. 「あなたはいつでも友人を呼べるように、部屋を綺麗にしておくべきだよ」 などと表現することができます。 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
good icon

0

pv icon

2757

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2757

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー