世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ご自由に!って英語でなんて言うの?

この部屋の物などはいつでも自由に使ってもいいと伝えたい時。
default user icon
Yukiさん
2016/01/30 08:44
date icon
good icon

48

pv icon

35660

回答
  • ① Use it at your leisure

    play icon

イギリスの紳士的な言い方です: 「① Use it at your leisure」。正に「ご自由にお使いください」のニュアンスです。 例文: Please use the amenities in this room at your leisure(この部屋の設備・機器はご自由にお使いください)。 もっと平たい言い方はあるんですけど、上記は高級ホテルで聞ける英語です。 ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Please feel free to use anything in this room.

    play icon

直訳で この部屋のものはご自由に使ってくれて構いません。 Please feel free to ; ご自由に... してください。 関連 But please make sure you don't break it. けど壊さないように気をつけてね Please make yourself at home. くつろいでくださいな
回答
  • You can use what ever you please!

    play icon

  • Feel free to use anything in here!

    play icon

「ご自由に!」は、 "You can use what ever you please!" "Feel free to use anything in here!" という表現を使うことも出来ます。 "what ever"は、「どんな~でも」という意味です。通常は、"whatever"と1語ですが、"ever"を強調したい時に"what"と"ever"を分けて使います。 "whatever you please"は、「好きなもの何でも」 "feel free to ~"は、「遠慮なく・気軽に~する」 という意味です。 "Please feel free to drink anything in the fridge." 「冷蔵庫のものは何でも遠慮なく飲んでください。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

48

pv icon

35660

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:35660

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら