世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もう少し様子をみた方が良いと思うよ。って英語でなんて言うの?

友達に、体調が悪いんだからもう少し休んだほうがいい。という気持ちを込めて言いたいです。よろしくお願いします!
default user icon
A.Sさん
2021/08/25 21:31
date icon
good icon

5

pv icon

4089

回答
  • You better see how things go for a little longer.

    play icon

  • You better rest up a little more and then see how you're doing.

    play icon

ーYou better see how things go for a little longer. 「もうちょっと様子を見た方がいいよ」 You better see how things go で「様子を見た方がいいよ」 これは体調だけでなく物事の様子を見るときにも使えます。 ーYou better rest up a little more and then see how you're doing. 「もうちょっと休んで様子を見た方がいいよ」 to rest up で「十分に休養する」 to see how you're doing で「あなたの様子を見る」 ご参考まで!
回答
  • I think you should see how things go for a little longer

    play icon

  • I think you should rest for a little longer and see how you feel

    play icon

様子をみる、は英語でto see how things goに訳せますね。 体調の話では、to see how you feelという表現をよく使います。 I think you should x あなたがxした方がいいと思うよ I think you should see how things go for a little longer もう少し様子をみた方が良いと思うよ。 I think you should rest for a little longer and see how you feel 体調が悪いんだからもう少し休んで様子をみたほうがいい ご参考になれば幸いです。
回答
  • I think you should see how things go for a little longer.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I think you should see how things go for a little longer. もう少し様子を見た方が良いと思うよ。 以下は「した方がいい」の意味でよく使われる英語表現です。 You should … 「あなたは〜した方がいい」 You might want to …「〜した方がいいかも」 It might be a good idea to …「〜した方がいいかも」 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

5

pv icon

4089

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4089

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら