世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

脚の毛が薄くていいねって英語でなんて言うの?

脚(leg)の太もも(thigh)やスネ(shin)が薄い人が羨ましいです。 その人に対して言う文脈です。 ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/08/26 00:10
date icon
good icon

1

pv icon

900

回答
  • You don't have much hair on your legs. That's nice.

  • I wish I didn't have much hair on my legs like you.

  • I wish the hair on my legs was thin like yours.

ーYou don't have much hair on your legs. That's nice. 「足にあまり毛がなくていいね」 don't have much hair on ... で「…にあまり毛がない」 ーI wish I didn't have much hair on my legs like you. 「私もあなたみたいに足の毛が少なかったらよかったのに」 I wish ... を使って「〜だったらいいのに・よかったのに」 ーI wish the hair on my legs was thin like yours. 「私の足の毛があなたのみたいに薄かったらいいのに」 hair on one's legs で「足の毛」 thin は「(毛が)薄い」という意味もあります。 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

900

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:900

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら