犬猫の検疫の準備って英語でなんて言うの?

アメリカにペットを連れて移住予定ですが、アメリカに住んでいる家族がペットの隔離がないか心配しています。
『隔離にならない様に1年前から犬猫の検疫の書類準備を
進めているので安心して下さい。』

と英語で伝えるにはどう言えば良いでしょうか。
宜しくお願いします
default user icon
yukkoさん
2021/08/27 21:32
date icon
good icon

1

pv icon

135

回答
  • pet quarantine

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「犬猫」はcats and dogsと言いますが、この話では本当の意味は一般的なペットですので、英語がpetになります。

例文:「So that they don't have to be isolated, I'm preparing paperwork to show that they have been quarantined for 1 year. Please don't worry.」『隔離にならない様に1年前から犬猫の検疫の書類準備を
進めているので安心して下さい。』

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

135

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:135

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら