世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

装置が治ったらすぐ使いたいって英語でなんて言うの?

故障して使えなくなった装置を修理後すぐに使いたいことを伝えたいです。
default user icon
Ryuさん
2021/09/01 09:57
date icon
good icon

3

pv icon

2149

回答
  • "Once the equipment is fixed, I'd like to use it straight away."

  • "I would like to use it as soon as it is repaired."

- "Once the equipment is fixed, I'd like to use it straight away." "once ~ is fixed" 「〜が治ったら」"is repaired" や "has been repaired" も使えます。 "the equipment" 「装置」 "I'd like to use ~" 「〜を使いたい」 "straight away" 「すぐに」 "I'd like to use it straight away." 「すぐ使いたい」 - "I would like to use it as soon as it is repaired." "as soon as ~" 「〜すぐに」 "as soon as it is repaired" 「装置が治ったらすぐ」
回答
  • I want to use the device as soon as it is fixed.

  • After my device is repaired, I want to use it as soon as possible.

ご質問ありがとうございます。 ・「I want to use the device as soon as it is fixed.」「After my device is repaired, I want to use it as soon as possible.」 =「装置が修理されたらすぐに使いたいです。」 (例文)Please fix it as soon as possible. I want to use the device as soon as it is fixed. (訳)できるだけ早く直してください。装置が修理されたらすぐに使いたいです。 (例文)After my device is repaired, I want to use it as soon as possible.// Ok. It will take a week. (訳)装置が修理されたらすぐに使いたいです。//わかりました。一週間かかります。 ・装置は「device」です。 携帯の場合はphoneやcellphone、パソコンの場合はcomputerです。 (例)After my phone is repaired, I want to use it as soon as possible. お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

3

pv icon

2149

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2149

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら