Your tweet creates more buzz if you exaggerate it.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『ツッコミどころがある方がバズる』は、いくつか言い方が考えられますが、『少し盛ったり、極端にすることで、みんながツッコミを入れたくなる。』という意味合いで言うのであれば、例えば、
Your tweet creates more buzz if you exaggerate it.
として、
『大げさにした方がバズる』と言えます。
Exaggerate は、『~を誇張して大げさに言う、実際よりも~を大きく見せる』 と言う時によく使われる単語です。
参考になれば幸いです。
Tweets that are somewhat strange or illogical tend to go viral.
おっしゃられている内容は、1つにはこのようにも表現することが可能かと思いました(*^_^*)
Tweets that are somewhat strange or illogical tend to go viral.
「どこか変だったり非論理的なツイートはバズる傾向がある」
一般論的な感じで、「そういう傾向がある」みたいなニュアンスで表現してみました。
somewhat「幾分、やや、いささか」
strange「変な」
illogical「非論理的な」
tend to「傾向がある」
go viral「バズる」
*「バズる」と言いたい時に定番の表現です。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI