「会議でこう突っ込まれたら」って英語でなんて言うの?

漫才のツッコミではなく、返答が難しい (手厳しい) 質問という意味のツッコミです。
default user icon
toraoさん
2020/08/13 17:21
date icon
good icon

1

pv icon

825

回答
  • If they point out like this at the meeting,

    play icon

  • If they ask a tough question like this at the meeting,

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『会議でこう突っ込まれたら』は、
If they point out like this at the meeting, …
として、『もし会議でこのように指摘されたら、・・・』とか、

If they ask a tough question like this at the meeting, …
『もし会議でこのような厳しい質問をされたら、・・・』
と言えます。

メモ
point out ~を指摘する
例文
They may point it out as a serious flaw in the system.
彼らはそれをシステムの重大な欠陥だと指摘するかもしれない。

tough question 厄介な質問、厳しい質問

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

825

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:825

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら