フードデリバリーの配達員って英語でなんて言うの?

現在、日本にウーバーイーツ 、wolt、出前館、フードパンダやらなんやら色々サービスがありますが、これらを配達されている方の職業を英語で教えてください。専業にされているかたなどもおられるので、いち職業としての呼び名を知りたいです。
よろしくお願いします。
default user icon
Motikoさん
2021/09/05 08:57
date icon
good icon

1

pv icon

2352

回答
  • food delivery person

    play icon

ご質問ありがとうございます。

配達員としてdelivery personを使えると思います。
例文:In the past five years, the number of food delivery people has increased a lot.「この5年間、フードデリバリーの配達員がめっちゃ増えました。」

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • food delivery person

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:

food delivery person
フードデリバリーの配達員

例えば Uber Eats delivery person で「ウーバーイーツの配達員」のように言うこともできます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

2352

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2352

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら