痛みが消えないって英語でなんて言うの?
ワクチンの副反応の腕の痛みが消えないのでこのような時なんて言うのか知りたくて質問しました。
回答
-
The pain in my arm won't go away.
-
The pain in my arm from the vaccination isn't getting any better.
ーThe pain in my arm won't go away.
「腕の痛みが消えない」
pain in one's arm で「腕の痛み」
to go away で「消える」
ーThe pain in my arm from the vaccination isn't getting any better.
「ワクチンを打った腕の痛みが全然よくならない」
isn't getting any better「全然よくならない」を使っても表現できます。
ご参考まで!