前より気にならなくなったって英語でなんて言うの?

ストパーかけて、前より癖毛が気にならなくなった

と言いたいです
default user icon
Naoさん
2021/09/08 14:53
date icon
good icon

2

pv icon

1057

回答
  • I don't care about it anymore.

    play icon

  • I don't care about my curly hair anymore.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I don't care about it anymore.
=「もう気にしなくなった。」
(例文)I don't care about it anymore because I found a solution.
(訳)解決策を見つけたのでもう気にしなくなりました。

・I don't care about my curly hair anymore.
=「癖毛の事がもう気にしなくなった。」
(例文)I don't care about my curly hair anymore because I got a straight perm.
(訳)ストパーをしたので癖毛の事がもう気にしなくなった。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

1057

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1057

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら