世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

毎日、仏壇の前で祖父に祈りますって英語でなんて言うの?

先月なくなった祖父の仏壇の前で毎日祈っています、と説明したい。
default user icon
HIROさん
2017/07/06 09:45
date icon
good icon

92

pv icon

36324

回答
  • Every day I pray to my grandfather at our household altar.

西洋人にとってはちょっと変な感じがします。「お爺様は神様ではないでしょう?祖父に祈るではなく、祖父のために祈るでしょう。」と言わないでしょうが、確かにそう思います。仏教的に祖父に祈りますが、そういう説明を言いたくないなら、「to」のかわりに「for」(pray for my grandfather)にした方がいいかもしれません。 他の例文 「Every day, I honor my grandfather at our household altar」 (毎日、家の仏壇の前で祖父を敬っています)
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Every day, I pray to my Grandfather in front of the (Buddhist) altar.

  • Every day, I pray for my Grandfather in front of the (Buddhist) altar.

祖父のためのお祈りだったら「for」を使うの方が自然な表現です。祈りがあなたの祖父に向けられているなら「to」が言うことができます。
good icon

92

pv icon

36324

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:92

  • pv icon

    PV:36324

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー