Based on the deliberation we've had until now, I think it's fair to finally come up with a conclusion.
ご質問ありがとうございます。
「今までの協議内容をベース審議をし最終的な結論を出したい」は英語で「Based on the deliberation we've had until now, I think it's fair to finally come up with a conclusion.」と言えます。
最初の部分「Based on the deliberation we've had until now」は「今までの協議内容をベース審議」という意味です。
そして、「I think it's fair to finally come up with a conclusion.」は「最終的な結論を出したい」を表します。「it's only fair」という表現は「それが筋ってものだと思う」という意味です。英文にてこのような表現は自然だし、適切と思います。
ご参考になれば幸いです。