皆様のご健闘をお祈りしていますって英語でなんて言うの?

3月末で職場を退職します。
今までお世話になった方々へメッセージカードを出したいと思っています。
female user icon
Mihoさん
2016/03/31 15:32
date icon
good icon

18

pv icon

22033

回答
  • I wish you all the best and success in the future

    play icon

これは決まり文句でもありますので、覚えておくと便利ですね。

「皆さまのご活躍と成功をお祈りいたします。」
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • I will miss you all very much. Good luck and best wishes!

    play icon

  • I wish you all success on your further way.

    play icon

※すでに素晴らしい解答例がありますので、ここには別の表現で紹介したいと思います。

一つ目は、「寂しくなります」という一文を追加してみました。
二つ目の解答例は、将来に向けてうまくいきますようにと言ったメッセージ文です。

他にも、
Thank you and good luck!(感謝の気持ちも伝えたい時)

どうでしょうか。
回答
  • I wish you all the best and continued success.

    play icon

  • Best wishes for continued success in …

    play icon

  • With best wishes, (自分の名前).

    play icon

1) 定番ですが、どんな状況にも対応できる無難な表現だと思います。直訳すると、「最善と継続された成功を祈る」というニュアンスで、continuedという単語を入れることで、「すでに現在も良い業績を上げているので、今後も成功して欲しい」というメッセージが表現でき、受け取った側に高い評価をしていることを感じさせることができ、良い印象を与えることができます。

2) 具体的な内容を伝えたいときには、successの後にinを入使えます。例えば、目標を持って頑張っている方に対しては、
I wish you all the best and continued success in achieving your goals.
ということが出来ます。

3) カードやお手紙の最後にWith best wishesと書くことで、短い言葉で健闘を祈るという気持ちを表現できます。
Amy Hayashi フリーランス通訳・翻訳・英語講師
回答
  • Thank you for everything. I hope you all success in the future!

    play icon

  • Good luck everyone!

    play icon

  • I wish you the best of luck with everything.

    play icon

1) お別れの挨拶では、堅苦しい表現を見ることは少ないと思いました。感謝と、未来への成功を!とか、幸運を!というものが多いかなと。

2) 皆さんの健闘を!という感じだとこうなるかと思いますが、少しくだけすぎているような感じがしますね。

3) みなさまに幸運がありますように、と文字数を増やすと丁寧な感じになります。
Good luckを軸に、文字数を増やすといい感じになるのではないでしょうか。
good icon

18

pv icon

22033

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:22033

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら