世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

勇気を出して一歩前に進んだって英語でなんて言うの?

今まで怖れていたことに、勇気を出して挑みました。そのことを、英語に訳したいです。
default user icon
Arikaさん
2019/01/18 19:50
date icon
good icon

26

pv icon

32469

回答
  • I gathered the courage and took a step forward.

1.) I gathered the courage and took a step forward. ([勇気を出して](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4823/)一歩[前に進んだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58879/)) 「勇気を出して」は英語でgather the courageという表現と訳せます。「一歩前に進んだ」は英語でtook a step forwardと訳せます。Took a step forwardとtook one step forwardはほとんど同じなので、両方を使えます。ただtook a step forwardの方が書きやすいや言いやすいと思います。
回答
  • I’ve made big steps forward recently, because I had enough courage to do it.

  • I’ve been scared to go forward, but I’ve overcome my fear and I’m able to go further.

1)’私は今[勇気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36487/)を振り絞って一歩前に進みました‘ a big step 大きな一歩 forward 前に、前方に enough 十分な courage 勇気,度胸 2)‘私はずっと前に進むのを恐れていたけど、今決心して前に進むことに決めました‘ scared [怖がる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76571/)、恐れる overcome 乗り越えて fear 恐れ go further さらにその先へ
good icon

26

pv icon

32469

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:32469

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー