質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
宗教は時に人の心に寄り添うって英語でなんて言うの?
宗教の大切さを伝える時に、なぜ人々が宗教を信じるのかという議題で、これを表現したいです
nanaさん
2021/09/10 11:25
2
3858
Yuya J. Kato
翻訳家
日本
2021/09/17 17:00
回答
Religion is occasionally there for your heart.
こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『宗教は時に人の心に寄り添う』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Religion is occasionally there for your heart. と言えます。 『時に』は、『時々・たまに』という解釈で、occasionally を使っています。もし、『いつも』としたい場合は、always とするとよいでしょう! メモ there for ~のためにそこにいる、に寄り添う 参考になれば幸いです。
役に立った
2
2
3858
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
信仰心って英語でなんて言うの?
心の拠りどころって英語でなんて言うの?
気持ちを寄り添うって英語でなんて言うの?
宗教離れって英語でなんて言うの?
洗脳されるかもと警戒してるって英語でなんて言うの?
信仰の度合いは人それぞれ違うって英語でなんて言うの?
時にって英語でなんて言うの?
宗教にはしった。って英語でなんて言うの?
教祖って英語でなんて言うの?
この人は、こうと思ったらなかなか自分の意思をひかないから困るのよね。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
3858
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
85
2
Yuya J. Kato
回答数:
18
3
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
351
2
Yuya J. Kato
回答数:
318
3
Paul
回答数:
281
TE
回答数:
233
Taku
回答数:
216
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
18874
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8846
Taku
回答数:
7233
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら