お客さんが注文を決めるのを待っているって英語でなんて言うの?

お客さんが注文を決めるのを待っている時なんて言ったらいいですか??
default user icon
DAIKIさん
2021/09/11 00:48
date icon
good icon

0

pv icon

151

回答
  • I'm waiting for the customer to place his/her order.

    play icon

  • I'm waiting for our guest to make up his/her mind about his/her menu.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

① "I'm waiting for the customer to place his/her order."=「私はお客さんが彼(彼女)の注文をするのを待っています。」

② "I'm waiting for our guest to make up his/her mind about his/her menu."=「私はお客さんがメニューについて決めるのを待っているところです。」

ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I am waiting for the customer to place his order.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみますね!

『お客さんが注文を決めるのを待っている』は、先述にある通り、
I am waiting for the customer to place his order.
ですね!

また、
Let me know when you are ready to order.
とすると。『注文する準備ができたら教えて下さい。』となり、直接お客様へ伝えることもできます。

参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

151

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:151

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら