世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

再発防止って英語でなんて言うの?

何か発生したトラブルに対し、「我々は、この問題に対し再発防止を実施する必要がある」と言いたいときです。

default user icon
SKさん
2021/09/14 07:37
date icon
good icon

6

pv icon

14805

回答
  • "preventive measures"

  • "recurrence prevention"

"we need to implement preventive measures to face this problem."
「我々は、この問題に対し再発防止を実施する必要がある」
"we need to ~" 「我々は、〜必要がある」
"to implement ~" 「〜を実施する」
"preventive measures" 「再発防止」
"to face this problem" 「この問題に対し」"against this problem" も言えます。

回答
  • We need to take steps to ensure this problem doesn’t happen again.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、

We need to take steps to ensure this problem doesn’t happen again.
とすると、「我々は、再発を防ぐためこの問題に対し対策を講じなければならない。」となります。

役に立ちそうな単語とフレーズ
take steps 対策を取る

参考になれば幸いです。

good icon

6

pv icon

14805

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:14805

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー