どうトレーニングしたら彼みたいになれるんだ。。って英語でなんて言うの?
ボディービルダーみたいに筋肉隆々の人を見て、驚きと尊敬、少しの諦めの気持ちで使いたいフレーズです。
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
回答
-
I wonder what kind of weight lifting I would have to do to look like him.
-
I wonder what sort of training/workouts I would have to do to get a physique like him.
ーI wonder what kind of weight lifting I would have to do to look like him.
「彼みたいになるにはどんなウェイトリフティングをしなければいけないんだろう」
I wonder what kind of ... I would have to do で「どんな…をしなければいけないんだろう」
to look like him で「彼のように見える」
ーI wonder what sort of training/workouts I would have to do to get a physique like him.
「彼のような体格になるにはどんなトレーニングをしなければいけないんだろう」
workouts で「トレーニング・運動」
physique で「(男性の)体格」
ご参考まで!
回答
-
Wow! How can I be like him?
TKさん、こんにちは。
「驚きと尊敬、少しの諦めの気持ち」
というニュアンスですが、
驚きと尊敬を Wow! に
少し諦めの気持ちを How can I be like him?
に込めて表現可能です。
音声で紹介できないのが惜しいですが、
どちらも語尾のイントネーションを下げること、
また How を特に強く発音すると、今回 TKさんが
伝えたい気持ちに近くなると思います。
How can I be like-?
はよく使われる表現で、
How can I be like Messi?
メッシみたいにどうやったらなれる?
How can I be like Ronald?
ロナウドみたいにどうやったらなれる?
などと使われます。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
アスリート・イングリッシュ・マイスター 前川 未知雄