ヘルプ

芸能人になるとしたら誰になりたい?って英語でなんて言うの?

もし誰かになれるとしたら(たとえば芸能人で)
誰になりたい?
kyokoさん
2019/12/27 10:36

4

1687

回答
  • If you can become an actor, who do you want to be like?

ご質問ありがとうございます。

「芸能人になる」=「become an actor」
「もし…としたら」=「if ....」
「誰」=「who」
「なりたい」=「want to be」

こう言うフレーズを使う時、「なる」=「be」か「become」かどっちでも使っても良いとなります。例えば、、「If you can be an actor, who do you want to become like?」も良いし。

が、英語でよく「can」=「できる」をつけるのは普通です。

もちろん、「actor」の代わりに、「doctor」=「医者」や「lawyer」=「弁護士」などが良いです。

文末の「like」も必要です。誰かになれないので、「誰のようになりたい?」のようなニュアンスがします。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • If you could become any celebrity, who would you be?

  • If you could become a celebrity, who would you want to be?

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
❶ If you could become any celebrity, who would you be?
(もし芸能人誰にでもなれるとしたら誰になる?)

❷ If you could become a celebrity, who would you want to be?
(もし芸能人になれるとしたら誰になりたい?)

*celebrity は「芸能人」です。

それに答えるとしたら、
I want to be Jennifer Lawrence!
(私はジェニファーローレンスになりたいです!)

Jennifer Lawrence 大好きなので。

参考に!

4

1687

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:1687

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら