貯金するお金と自由にできるお金を分けるってなんで言いますか
ご質問ありがとうございます。
"I sort my money into"=「私は自分のお金を~に分ける」
("sort"の代わりに"divide"を使うことに可能です)
"one that goes into my savings"=「貯金するお金」
"and the other that I can use however I want."=「と自分が使いたいようにできるお金に。」
ご参考になると幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
ご質問ありがとうございます。
「貯金するお金と自由にできるお金を分ける」と言いたいなら、英語で「I split my money into two. One being my savings and the other money I can use freely.」という風に言えます。
ご参考になれば幸いです。