ロンドンは日本に比べてサスティナブルな取り組みが進んでるって英語でなんて言うの?

学校のレポートで使用したいです。
default user icon
Ayaさん
2021/09/18 20:47
date icon
good icon

0

pv icon

777

回答
  • When compared to Japan, London is making strides toward sustainability.

    play icon

  • Compared to Japan, London is making an (bigger) effort toward sustainability.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「サスティナブル」はsustainableと言います。普通に形容詞で使っていますので、その後に名詞を入れる必要があります。上記の英文なら、...strides toward a sustainable societyみたいな文末になります。 「〜と比べて」はCompared to...とWhen compared to...に訳せます。普通の話ではCompared to(whenなし)の方が使われていると思います。 ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

777

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:777

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら