My strength is the insight to see through what the customer wants.
My strength is the ability to intuit the customers' needs.
ご質問ありがとうございます。
1番目の回答ではRu様の日本語の文と同じような文法と単語を使っています。「洞察力」がinsightと言います。他の言い方はthe ability to see intoです。
2番目の英文はもっとすっきりとした文法で、自然な言い方です。intuitはintuitive(直感)の動詞系です。そして、文末のcustomers' needsをwhat the customer wantsに入れ替えることもできます。
例:My strength is the ability to intuit what the customer wants.
ご参考になれば幸いです。
My strength is the ability to see what customers really want.
「私の強みはお客様が望んでいることを見抜く洞察力です」という表現は、ビジネスの場で使えるように、いくつか言い換えが考えられます。
例えば、
My strength is the ability to see what customers really want.
(私の強みは、お客様が本当に望んでいることを見抜く能力です。)
履歴書や面接で使うのであれば、ability(能力)や insight(洞察力)という言葉を使うのが適切です。