世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

えっと、何年だろう?って英語でなんて言うの?

長い間会っていなかった友達と久しぶりに会った時、その友達から「何年ぶりに会ったんだっけ?」と聞かれた時、何年ぶりに会ったのか考えている時にいう言葉です。Let me see,の後に続く言葉です。
default user icon
Kazuoさん
2021/09/20 13:02
date icon
good icon

3

pv icon

4916

回答
  • How many years has it been?

  • How long has it been?

「何年だろう?」は英語で次のように言えると思います。 ーHow many years has it been? 「何年になるだろう?」 ーHow long has it been? 「どのくらいになるだろう?」 例: A: When was the last time we met? 「私たち最後に会ったのいつだっけ?」 B: How many years has it been? 「何年になるだろう?」 ご参考まで!
回答
  • I wonder how many years have passed since then.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I wonder how many years have passed since then. 「あれから何年間くらい経ったのかなぁ」 I wonder は「~なのかなぁ」と自問自答したりする時によく使う形です(*^_^*) passは「時間が経過する」という意味の動詞です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答
  • Hmm, how many years has it been?

「えっと、何年だろう?」という考え込む時の言葉は、 Hmm, how many years has it been? と表現するのが、とても自然です。 Hmm は日本語の「えっと」や「うーん」にあたる言葉で、何かを考えている様子を表します。 How many years has it been? は「何年になりますか?」という直訳ですが、この文脈では「何年ぶりだろう?」というニュアンスで使うことができます。 Let me see(えーっと、どれどれ)の後に続けるなら、 Let me see, how many years has it been? という言い方が、よりスムーズで会話らしい流れになります。
good icon

3

pv icon

4916

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4916

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー