There were some things I didn't know about ..., so I asked my friend.
I had some questions about ..., so I talked to my friend about them.
ーThere were some things I didn't know about ..., so I asked my friend.
「…についてわからないことがあったので、友達に聞いた」
some things I didn't know about ... で「…についてわからないこと」
ーI had some questions about ..., so I talked to my friend about them.
「…について質問があったので、友達に聞いた」
some questions about ... で「…についての質問」
ご参考まで!
I asked my friend about some things I didn't understand.
I asked my friend since I had some questions.
ご質問ありがとうございます。
まず、「友達に聞いた」というのは I asked my friend と表現することができるので、
I asked my friend about some things I didn't understand.
「私は、理解できなかったことについて、友達に聞きました」
と表現することができます。
また、「質問があったので」と友達に尋ねた理由を述べたいときは
I asked my friend since I had some questions.
「私は、いくつか質問があったので、友達に聞きました」
と表現することができます。
ご参考になれば幸いです。
I asked my friend because there was something I didn't understand.
「わからないところがあったので、友達に聞きました」という表現は、
I asked my friend because there was something I didn't understand.
と表現するのが、状況を正確に伝える言い方です。
ask は「尋ねる」という意味で、there was something I didn't understand は「理解できなかったことがあった」という理由を説明しています。
この他にも、より簡潔に表現するなら、
I had a question, so I asked my friend.
(質問があったので、友達に聞きました。)
という言い方もできます。
had a question は「質問があった」という状況を表します。