世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お釣りが少なくて済むって英語でなんて言うの?

I can make change simple. のようにsimpleを使った表現でも大丈夫ですか?
default user icon
Yuriさん
2021/09/21 19:00
date icon
good icon

1

pv icon

2017

回答
  • It's easier to make change.

  • This will make it easier (for you) to make change.

これを言っているのがお店の人なのか、お客さんなのか詳しくわかりませんが、次のように言えると思います。 ーIt's easier to make change. 「お釣りを渡すのが簡単です」=「お釣りが少なくて済みます」 これはお店のレジの人が言っている場合です。 to make change で「お釣りを渡す」 ーThis will make it easier (for you) to make change. 「あなたがお釣りを渡すのをもっと簡単にするでしょう」=「お釣りが少なくて済むでしょ」 これはお客さんがお店のレジの人に言っている場合です。 to make it easier で「より易しくする」 ご参考まで!
good icon

1

pv icon

2017

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2017

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら