これは、あなたが辞任して済む問題じゃないよ!って英語でなんて言うの?

「~して済む問題じゃない!」っていう言いまわしで、簡潔なものを教えてください。
default user icon
ONIGIRIさん
2020/01/20 17:09
date icon
good icon

1

pv icon

1465

回答
  • This is not your problem!

    play icon

  • This is not a problem for you to solve!

    play icon

「済む」は英語で「complete」や「finish」で表現できますが、
「問題を済む」場合に「solve」を使った方が適切です。

「これは、○○じゃない」は「this is not ○○」の形で表現できます。

だから、「これは、あなたが辞任して済む問題じゃない」は英語で
「This is not a problem for you to solve」で表現できます。

もっと簡潔に言いたいなら「This is not your problem!」(これはあなたの問題じゃないよ!)
で表現しても構いません。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1465

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1465

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら