Recently she's been struggling a bit with her studies.
Recently it seems that she's been struggling a bit with her studies. She says that she wants a bit more free time to play.
ご質問ありがとうございます。
「少し勉強が大変になってきた」は英語で「Recently she's been struggling a bit with her studies.」と言えます。
また、「最近は少し勉強が大変になってきたみたいで、自由遊びの時間がもっと欲しいって娘は言っています。」という文書も英訳しましょう。下記の英文の通りになります。
「Recently it seems that she's been struggling a bit with her studies. She says that she wants a bit more free time to play.」
ご参考になれば幸いです。
"少し勉強が大変になってきた"
- Studying has become a little difficult.
- Schoolwork has become a little harder.
「最近は少し勉強が大変になってきたみたいで、自由遊びの時間がもっと欲しいって娘は言っています。」
- Recently my daughter has been saying that her schoolwork has become a little harder and that she wants more free time to play.
schoolwork = 勉強;学校でやる課題や勉強
school has become more difficult = 勉強が難しくなってきた;学校が少し大変になってきた
Schoolwork is getting a little challenging for her.
「少し勉強が大変になってきた」という、負担が増えてきたというニュアンスは、
Schoolwork is getting a little challenging for her.
と表現するのが自然な言い方です。
schoolwork は「学校の勉強」を意味する単語です。
getting a little challenging は「少し大変になってきている」という変化の状況を伝えます。
challenging は「やりがいのある、大変な」という前向きなニュアンスも含むので、先生に伝える際に適しています。