世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もうそろそろ熱が出るだろうと思っていたって英語でなんて言うの?

子どもの鼻水が続いていたので、(これまでの経験から)そろそろ熱が出るだろうと思っていたら、実際に熱が出た時に言った内容です。 I thought he would have a fever soon because he has had a runny nose for the past week. は自然でしょうか? この場合の「そろそろ」に「soon」が使えるのかも知りたいです。
default user icon
yukiさん
2021/09/23 00:41
date icon
good icon

3

pv icon

2670

回答
  • I had thought he would have a fever soon because he has had a runny nose for the past week.

  • I thought he would have had a fever soon because he has had a runny nose for the past week.

ご質問ありがとうございます。 おっしゃったように、「I thought he would have a fever soon because he has had a runny nose for the past week.」はほとんど自然です。違いは一つだけがあります。 「I thought」ではなく、「I had thought」を使うことです。あるいは、「I thought he would have had」も言うことができます。 英文は過去分詞を使いますので、もう一つの「had」が必要です。 この場合の「そろそろ」に「soon」が使えますよ!「soonafter」もよく使われると思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I kind of guessed he might have a fever by now because his nose just kept running.

yukiさんの英文で大丈夫ですよ。「そろそろ」に soon も使えます。 または次のようにも言えます。 ーI kind of guessed he might have a fever by now because his nose just kept running. 「鼻水をずっと垂らしてたから、そろそろ熱を出すと思ったよ」 to have a fever で「熱を出す」 to keep running で「垂れ続ける」 ご参考まで!
回答
  • I thought he was going to get a fever soon.

「もうそろそろ熱が出るだろうと思っていた」という、予感や予想を伝える表現は、 I thought he was going to get a fever soon. と表現するのが自然な言い方です。 was going to は「〜するだろうと思っていた」という意味です。 get a fever は「熱が出る」という日常的な表現です。 soon はこの文脈で自然に使えます。「もうそろそろ」というニュアンスをうまく伝えてくれます。
good icon

3

pv icon

2670

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2670

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー