"今の仕事を始めて数年は"
- The few years after starting my current job
- After starting my current job, these few years
今の仕事を始めて数年の間はあまり仕事が好きになれなかった
- After starting my current job I wasn't able to come to like this job for a few years.
- For the first few years after starting my current job, I wasn't able to come to like it.
- I didn't like my current job for the first few years.
I didn't like my job the first few years after I started it, but I like it now.
I didn't really enjoy my job the first few years I did it, but it's great now.
ーI didn't like my job the first few years after I started it, but I like it now.
「仕事を始めて最初の数年は好きじゃなかったけど、今は好きです」
the first few years after I started ... で「…を始めて最初の数年」
ーI didn't really enjoy my job the first few years I did it, but it's great now.
「仕事を始めて最初の数年はあまり楽しめなかったが、今は楽しい」
the first few years I did ... で「…をした最初の数年」
ご参考まで!
「今の仕事を始めて数年は」という、ある期間を指す表現は、for the first few years of this job
と表現するのが自然な言い方です。
first few years は「最初の数年間」という意味で、of this job をつけることで「この仕事を始めてから」という期間を明確に示しています。
「今の仕事を始めて数年間はあまり仕事が好きになれなかった」という状況は、I didn't really like my job for the first few years.
(最初の数年間は、あまり仕事が好きじゃありませんでした。)
と表現するのが良いでしょう。