世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

現代社会に身分制度は必要ありません、って英語でなんて言うの?

とある東南アジアの国に住んでいます。ここには王政があり国王に権力と富が集中しています。本人の努力や資質でなく、どんな出自であるかだけで身分や将来が決まる制度は必要ないと思います。
default user icon
Chikaさん
2021/09/24 23:40
date icon
good icon

4

pv icon

3930

回答
  • There is no need for a class system in this day and age.

"現代社会に身分制度は必要ありません、" - There is no need for a class system in this day and age. - There shouldn't be a class system in present day. 本人の努力や資質でなく、どんな出自であるかだけで身分や将来が決まる制度は必要ないと思います。 - I don't think that there is a need for a class system where one's social status and future is merely determined by their lineage and not their individual effort and talent.
回答
  • There is no need for a class system in modern society.

「現代社会に身分制度は必要ありません」という考えは、There is no need for a class system in modern society. と表現するのが適切です。 class system は「階級制度」や「身分制度」を意味します。There is no need for... は「~は必要ない」という強い意見を伝える際に使われる表現です。modern society は「現代社会」です。 また、「本人の努力や資質でなく、出自だけで将来が決まる」という考えを補足するなら、 Your destiny shouldn't be determined by birth, but by your own efforts and qualities. (あなたの運命は、生まれではなく、あなた自身の努力と資質によって決められるべきだ。) というように言えます。determined by は「~によって決定される」という意味で、birth は「生まれ」や「出自」、efforts は「努力」、qualities は「資質」を意味します。
good icon

4

pv icon

3930

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3930

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー