世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私は作りが簡単だから、物事をあまり複雑に考えないって英語でなんて言うの?

性格の話題、日常会話です。私は作りが簡単(複雑ではない)ので、物事をあまり複雑に考えません。これは良い意味です。複雑に考えるというのは、妄想的/被害的な考え方をせず、事実に基づいて考える、といった意味です。日本語だと「シンプルに考える」と表現するのですが、英語だとどう表現するか教えてください。
default user icon
TOMOKOさん
2021/09/24 23:58
date icon
good icon

4

pv icon

4474

回答
  • I'm a simple person, so I don't think about things in a complex manner.

  • I'm not a very complex person, so I like to keep things simple.

この場合、次のように言うと自然で良いかなと思います。 ーI'm a simple person, so I don't think about things in a complex manner. 「私は単純な人間だから、物事を複雑に考えないんだ」 simple で「単純な・込み入っていない」 in a complex manner で「複雑な方法に」 ーI'm not a very complex person, so I like to keep things simple. 「私はあまり複雑な人間じゃないから、物事をシンプルにしておくのが好きなんだ」 complex で「入り組んだ・複雑な」 to keep things simple で「物事を単純に・シンプルに保つ」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

4474

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4474

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら