「どこか」は普段somewhereと英訳するのですが、whereは「場所」を指すのに対して、今回の場合は「今日のいつか」「今日の何時か」と、「時間」を表す意味の「どこか」なので、some time todayと言うのが正しいです。
例文
I'd like to play badminton some time today.
今日のどこかでバドミントンをしたい。
Maybe I'll go to the gym some time later today.
今日のこの後のどこかでジムに行こうかな。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
I want to play badminton sometime today.
とすると、「今日のどこかで[バドミントン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/122913/)をしたい」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
sometime during the next month 来月のどこかで
参考になれば幸いです。
「今日のどこかで」という時間を指定したい場合は、sometime today という表現がぴったりです。
sometime は「いつか」や「ある時」という意味で、today と組み合わせることで「今日のいつか」「今日のどこかで」というニュアンスを簡潔に伝えられます。
例文:
I want to play badminton sometime today.
(今日のどこかでバドミントンをしたいな。)