「彼は恋人?」「私の片想いなんです」って英語でなんて言うの?

創作にあたり、質問です。
バーテンダーがお客さんに気さくに話しかけるイメージで、自然な英会話にしたいです。
「彼、素敵ですね。あなたの恋人?」
「いや、私の片想いなんです」
default user icon
maccoさん
2021/09/26 16:06
date icon
good icon

2

pv icon

209

回答
  • "Is he your lover?"

    play icon

  • "It's one-sided."

    play icon

"「彼は恋人?」「私の片想いなんです」"
"Is he your lover?" "It's one-sided."

one-sided (love)= 片思い

「私の片想いなんです」
片思いは unrequited love ともいえますが、one-sided のほうが普段の英会話に使われます。なぜなら unrequited は長いし少し言いにくい。でも、やはり人によりますね。台詞を言う人に会うほうを使ってください。

「彼、素敵ですね。あなたの恋人?」
「いや、私の片想いなんです」
- He's nice. Is he your boyfriend? (lover でもいいです。でも、boyfriend/girlfriend のほうが自然だと思います)
- No, it's one-sided.
回答
  • He's nice. Is he your boyfriend?

    play icon

  • No, it's one-sided love.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

まず、「彼は素敵ですね」というのは、 He's nice. や He's cute. などと表現することができます。

また、boyfriend「彼氏」という単語を使って

Is he your boyfriend?
「彼は恋人ですか」

と尋ねることができます。

No, it's one-sided love.
「いや、私の片想いなんです」

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

2

pv icon

209

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:209

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら