世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

付き合ってると思ってたのは私だけだった…って英語でなんて言うの?

哀しい男女のあるあるですね。私は彼を恋人だと思っているのに、彼はそう思っていないと言う…。 告白文化のある日本には、かえってズルい男が多いと思うのは私だけなんでしょうか。 好きだけど付き合えないって、どういうことなの?!
default user icon
Yukaさん
2020/08/31 23:03
date icon
good icon

5

pv icon

4519

回答
  • I was the only one who thought we were dating...

  • It was just me who thought we were dating...

ご質問ありがとうございます。 非常に悪いですね。そういう男はplayerとかplayboyと言います。付き合ってないと思ってるのに付き合っている行為して騙すことはstring alongと言います。例えば、He strung me along for months.です。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • He never thought we were going out, it was just me.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーHe never thought we were going out, it was just me. 「彼は私たちが付き合っていると思ってもいなかった、思っていたのは私だけだった」 to go out で「付き合う」と言えます。 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

4519

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4519

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー