I'm ready to give him/you/her the gift.
「彼/あなた/彼女に、このプレゼントを渡す準備ができた」
の意味です(*^_^*)
誰に対して渡すのかに応じて、
him, you, herのどれかが入ります。
be ready to 動詞~で「~する準備ができている」の意味です。
以上ですm(__)m
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
ご質問ありがとうございます。
プレゼントを渡す相手に対していう場合は、
I'm ready to give (you) a gift.
「私は、(あなたに)プレゼントを渡す準備が出来ました」
または
(Your) gift is ready.
「(あなたの)プレゼントの準備ができています」
などと表現することができます。
もし、(あなた)ではなく(彼)(彼女)など相手が異なる場合は he / she , his / her を使ってください。
ご参考になれば幸いです。
「プレゼントを渡す準備ができました」は、I'm ready to give you the present. と表現できます。
I'm ready to... は「〜する準備ができた」という便利なフレーズです。give you the present は「あなたにプレゼントを渡す」という意味になります。
少しカジュアルな場面で「待たせてごめんね」という気持ちを付け加えるなら、
Sorry for the wait, I'm ready to give you your present now.
(待たせてごめんね、プレゼントを渡す準備ができたよ。)
のように言うことができます。