ヘルプ

ご飯食べてからって英語でなんて言うの?

こどもが遊びに夢中で、ご飯を食べてくれないときに、
ご飯食べてから遊ぼう、とか、先にご飯たべて、と言うときは何て言いますか?
AKIRAさん
2017/05/03 23:32

12

10920

回答
  • We can play after you have your dinner.

  • Have your dinner first.

1) We can play after you have your dinner.
夕飯食べた後に遊べる。

dinner は基本的に夕飯です。お昼ご飯は lunch, 朝ごはんは breakfast です。ご飯だけですと meal ですが、子供に対して使うのはちょっと不自然です。
子供と一緒にご飯を食べるんでしたら、We can play after we have our dinner とも言えます。

2) Have your dinner first.
先に夕飯食べて。

first は 先に です。
少し命令的にも感じるので、もうちょっと柔らかい表現にしたい時は、let's have our dinner first (先にご飯食べよう) と言えます。
回答
  • Let's eat now. You can play after dinner/lunch/breakfast again.

  • How about eating dinner/lunch/breakfast now? Let's play after.

例文1)さ、(ご飯)食べようか?ご飯の後、また遊べるよ。
*ご飯は"meal" ですが、総称として使われる単語なので、通常の会話でdinner/lunch/breakfast のいずれかが特定できる際にはそちらを使います。

例文2)ご飯(夕ご飯、ランチ、朝ごはん)を食べようか?そのあと遊ぼうね。

12

10920

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:10920

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら