Returning something in Japan isn't as easy as in the States.
Returning something in Japan isn't as easy as in the States.
日本で何かを返品することはアメリカほど簡単ではありません。
上記のように英語で表現することができます。
return something は「何かを返品する」という意味の英語表現です。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。
"It isn't as easy to return things in Japan as it is in America."
"The process for returning items in Japan isn't as simple as in America."
- "It isn't as easy to return things in Japan as it is in America."
"it isn't as easy ~ as it is in America" 「〜ほど簡単じゃない」
"to return things" 「返品する」
"to return things in Japan" 「日本で返品する」
"America" 「アメリカ」"the US" や "the states" も言えます。
- "The process for returning items in Japan isn't as simple as in America."
"the process" 「手続き」
"the process for returning items" 「返品手続きは」
"~ isn't as simple as in America" 「〜アメリカほど簡単じゃない」
The return process in Japan is not as simple as in the U.S.
The return process in Japan is not as simple as in the U.S.
「日本の返品手続きは、アメリカほど簡単ではありません」
と表現できます。
・return process
「返品手続き」です。returnは「返品」、processは「手続き」という意味です。
・not as simple as in the U.S.
「アメリカほど簡単ではない」という意味です。