「今からですか?」という場合
You mean now?
のように言えますが、シチュエーションによっては別の言い方もします。
例:
(遅い時間に仕事を頼まれた時)
Do you want me to do it now?
「それ今やって欲しいんですか?」
(急に飲み会に誘われた時)
Do you mean tonight?
「え、今夜ですか?」
(夕方から大掃除を始めた時)
Isn't it a funny time to start cleaning?
「掃除始めるのには変な時間じゃない?」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「何もこんな時間からやらなくても」という驚きのニュアンスを入れたい場合は、oh や um などの感嘆詞を使うといいですね。
Oh, from now?
「えっ、今からですか」
Um, do you want me do it right now?
「ええと、今すぐにそれをやるってことですか」
Oh, are you going to do it now?
「えーと、(あなたは)今からそれを始めるの」
などと表現できます。
ご参考になれば幸いです。