世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

タクシー呼んでから、10分ぐらいで家にくる。って英語でなんて言うの?

The taxi come home since I call. でいいんでしょうか??日常の毎日の出来事です!
default user icon
Hayatoさん
2016/08/17 08:53
date icon
good icon

3

pv icon

5913

回答
  • When I call a taxi, it gets/comes to my house in about 10 minutes.

・When I call a taxi, it gets/comes to my house in about 10 minutes.  タクシーを呼ぶと10分ぐらいで私の家に着きます。 in X minutes = X分以内に get to [place] = [場所] に着く taxi は taxi-cab や cab などと呼ばれることもあります。
回答
  • The taxi arrives at my home around ten minutes after I call it.

  • The taxi comes to my home around ten minutes from when I call it.

Hey Hayato! ユーコネクトの英語コーチのアーサーです。 ※ 〜してから ※ 英語でだいたい「after 〜」「from when 〜」と言います。 注文してから10分で出来上がり It's ready ten minutes from when you order It's ready ten minutes after you order 家に来る この場合は言い方が2つあります。 Comes to my house Arrives at my house よろしくお願いします! アーサーより
回答
  • It takes about ten minutes for a taxi to come to my house after I call it.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: It takes about ten minutes for a taxi to come to my house after I call it. タクシーを呼んでから家に来るまで10分くらいかかります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

5913

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5913

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら