「彼はいつも自分が寝ている時に電話できるかどうかメールしてくる」と言いたいです。
だいたいメールが来るのは夜中の3時ぐらいです。
いつも結局、3時から1時間位電話で彼と話してます。
ご質問ありがとうございます。
"He always sends me a message"=「彼はいつも私にメールを送ってくる」
"when I'm asleep"=「私が寝ているときに」
(又は現在進行形の"when I'm sleeping"でもOKです)
"to see if he can call me."=「私に電話をしてもいいかどうかと。」
("see"の代わりに"check"あるいは、"ask"も使えます)
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
既に他のアンカーの方が回答してらっしゃいますが、
別の表現を考えてみました(^_^)
He always emails me while I'm sleeping to ask me if I can talk with him on the phone.
「彼は、私が彼と電話で話せるかどうかを尋ねるために、私が寝ている時に、いつもメールしてくる」
の意味です。
このように表現することも出来ます(^_^)
email「メールする」
ask if ~「~かどうかを尋ねる」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」