ヘルプ

寝ちゃったって英語でなんて言うの?

電話をもらったのに出られず、ごめん寝ちゃったと言いたい時の「寝ちゃった」って英語で何ていうの?
kikiさん
2019/08/24 11:55

14

4057

回答
  • I fell asleep.

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
❶Sorry, I feel asleep.
(ごめん、寝ちゃった)。

または、
Sorry, I was sleeping.
(ごめん、寝てたわ)。

電話をくれた相手にこう言えますよ;
Sorry I didn’t pick up, I feel asleep.
(電話でれなくてごめんね、寝ちゃってた)

参考になれば嬉しいです!
回答
  • I fell asleep

  • I overslept

こんにちは。

「寝ちゃった!」は「I fell asleep」が近いかなと思います。

「fell asleep」は「fall asleep」の過去形です。「fall asleep」は「眠り込む、寝入る」という意味なので過去形になると「寝ちゃった、眠り込んじゃった」という意味になります。

「I overslept」も近いニュアンスがあります。
「overslept」は「寝過ごした」という意味で、「oversleep(寝過ごすという意味)」の過去形です。

参考になれば嬉しいです。
回答
  • I fell asleep.

1) I fell asleep.

「寝ちゃった」は英語で I fell asleep と言えます。
ちなみに sleep は「寝る」や「睡眠」などの意味があります。

例:
Sorry, I fell asleep and I couldn't get your call.
ごめん、寝ちゃって電話に出られなかった。
回答
  • I must have dozed off.

  • I fell into a doze.

「寝ちゃった。」は、

"I must have dozed off."

"I fell into a doze."

という表現を使うことも出来ます。

"doze off"は、「うとうとする」

"doze"は、「うたた寝・居眠り」

という意味です。


ご参考になれば幸いです。

14

4057

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:14

  • PV:4057

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら