世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ぴえん系の女の子って英語でなんて言うの?

ぴえん系を一言で表したい時。 ぴえん系(見た目は可愛いけれど関わると厄介な女子)
female user icon
Sanaさん
2021/10/08 14:20
date icon
good icon

2

pv icon

3419

回答
  • Cute but troublesome.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『ぴえん系』を直接意味する単語を私は聞いたことがないのですが、『見た目は可愛いけれど関わると厄介な女子』であれば、例えば、 Cute but troublesome. 『かわいいが面倒な』 Cute but annoying. 『かわいいがうっとうしい』 というように表現ができるでしょう! 文章にすると、 She looks cute but is troublesome at the same time. 『彼女は見た目は可愛いけれど同時に面倒な人です。』というように言えます。 参考になれば幸いです。
回答
  • A high-maintenance girl

high-maintenance は直訳すると「維持管理に手間がかかる」という意味ですす。 見た目の「可愛い」という要素を強調したい場合は、 She looks cute, but she's high-maintenance. (彼女は可愛く見えるけど、関わると厄介だよ。) A needy girl (ニーディな女の子) という表現も使えます。
good icon

2

pv icon

3419

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3419

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー