こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『ぴえん系』を直接意味する単語を私は聞いたことがないのですが、『見た目は可愛いけれど関わると厄介な女子』であれば、例えば、
Cute but troublesome.
『かわいいが面倒な』
Cute but annoying.
『かわいいがうっとうしい』
というように表現ができるでしょう!
文章にすると、
She looks cute but is troublesome at the same time.
『彼女は見た目は可愛いけれど同時に面倒な人です。』というように言えます。
参考になれば幸いです。