If that guy is so old that it seems like he is about to die, he definitely can't fly on a plane
to be so old that it seems like one is about to die
死んでしまいそうなほど老いている
If he's so old that it seems like he is about to die
彼がもうすぐ死んでしまいそうなほど老いていたら
If that guy is so old that it seems like he is about to die, he definitely can't fly on a plane
もしその老人(男性)がもうすぐ死んでしまいそうなほど老いていたら、飛行機には乗れないはずだ
If that old personという直訳もOKですが、次に来る表現で老人だということがわかりやすいので、guyにしました。
日本語と同じようにride on a planeも通じますが、ネイティブの使う表現はto flyやto fly on a planeになります。
ご参考になれば幸いです!
If the old man is so old that he's about to die, he shouldn't fly.
If the old man is so old that he's about to die, he shouldn't fly.
(もしその老人が、もうすぐ死にそうなほど老いているなら、飛行機に乗るべきではない。)
so old that...:「〜なほど」という強い程度を示し、「非常に老いているので、その結果として…」というニュアンスを伝えます。
about to die:「まさに死にそうな」という切迫した状況を表します。