世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

すみません、人違いでしたって英語でなんて言うの?

友達だと思って話しかけかけた人が、人違いだった時にどのように言えば良いですか?
default user icon
Taichiさん
2021/10/09 12:34
date icon
good icon

11

pv icon

10082

回答
  • Sorry, I thought you were somebody else.

  • Sorry about that. I thought you were a friend of mine.

この場合は、次のように言うと良いですよ。 ーSorry, I thought you were somebody else. 「すみません、あなたが別の人だと思いました」=「人違いでした」 ーSorry about that. I thought you were a friend of mine. 「すみません。あなたは私の友達だと思いました」=「友達と間違えました」 ご参考まで!
good icon

11

pv icon

10082

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:10082

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら