世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

若手ピアニストがしのぎを削るスターへの登竜門って英語でなんて言うの?

5年に一度開かれるその国際ピアノコンクールは若手ピアニストたちがしのぎを削るスターへの登竜門です
default user icon
Naokoさん
2021/10/09 23:09
date icon
good icon

3

pv icon

3494

回答
  • Young pianists fiercely compete to reach the gateway to stardom.

  • Young pianists fiercely compete in an international piano competition held every 5 year to reach the gateway to stardom.

ご参考になれば幸いです。 「若手ピアニストがしのぎを削るスターへの登竜門」は英語で「Young pianists fiercely compete to reach the gateway to stardom.」と言えます。 また、「5年に一度開かれるその国際ピアノコンクールは若手ピアニストたちがしのぎを削るスターへの登竜門」も英訳すれば、「Young pianists fiercely compete in an international piano competition held every 5 year to reach the gateway to stardom.」になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • A gateway for young pianists to become stars, where they fiercely compete.

A gateway for young pianists to become stars: 「若手ピアニストがスターになるための登竜門」という意味です。 gateway は文字通り「玄関口」や「入り口」という意味ですが、「登竜門」のように「成功への道筋」を比喩的に表すのに最適です。 where they fiercely compete: 「彼らが激しく競争するところ」という意味です。
good icon

3

pv icon

3494

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3494

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー