"彼は"はったり"をかましているだけ"
bluff 動詞、名詞、両方使えます。
自分が本当はやろうと思ってないことを、相手にそうすると信じさせることをbluffといいます。
よって日本語で言う’はったり’にはぴったりの単語だと思います。
He is only bluffing.
All he can do is bluff.
もしポーカーなどカードゲームで使うなら、次のように言えます。
ーHe's just making out like he has a good hand.
「彼はハッタリをかましているだけだよ」
それ以外なら次のように言えます。
ーHe's all talk.
「彼はハッタリをかましているだけだよ」
ご参考まで!