世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(歌とか音楽とかで)掛け合いって英語でなんて言うの?

歌とか音楽とかで二人の掛け合いといった言葉だったりセッションという言葉だったり英語で言う時にはどうしたらいいのですか?
default user icon
DAIKIさん
2021/10/11 12:07
date icon
good icon

3

pv icon

4522

回答
  • duet

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみますね! 『掛け合い』は。先に説明されている通り、歌であれば duet 、また日本で言う『お笑いコンビ(掛け合い漫才)』は、double act というように表現できます。 役立ちそうな単語とフレーズ in turns 順番に、代わる代わる sing a song in turns 複数の人が順番に歌を歌う take turns talking 代わる代わる話す jam ジャム・セッションをする、グループで即興演奏をすること。 参考になれば幸いです。
回答
  • "Duet"

    play icon

  • "Jam session"

    play icon

- "Duet" 歌うときやクラシック音楽の時で使われています。 二人で曲一つを一緒に歌う時に "a duet" と言います。 "we sang "ito" as a duet" 「私たちは掛け合いで”糸”を歌いました」 3人の場合 ”trio" と言います。 4人の場合 "quartet" と言います。 - "Jam session" 上の場合以外に使われています。 または "a jam" 「セッション」 二人以上一緒音楽弾いたりしていることは "jam session" または "jam" と言います。 "I had a jam session with Yuki on the weekend." 「私は週末に雪さんとセッションした」
good icon

3

pv icon

4522

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4522

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら